No exact translation found for التغذية بالقطرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التغذية بالقطرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il prévoit : La fixation de normes sur la base d'un suivi et d'une analyse au niveau mondial des tendances et des problèmes en matière d'urbanisation et de pauvreté urbaine; L'adaptation de ces normes mondiales en vue d'améliorer les politiques et la législation au niveau des pays ainsi que la mise à profit des enseignements tirés pour améliorer les normes, les critères et les outils et stratégies de développement des capacités; Le regroupement de l'assistance technique, de l'aide publique au développement et d'autres mesures de confiance afin de canaliser les investissements intérieurs vers les logements et le développement urbain en faveur des pauvres.
    (ب) مواءمة هذه المعايير العالمية لتحسين السياسات والتشريعات على الصعيد القطري والتغذية المرتدة للدروس المستفادة لتحسين المعايير، المقاييس وأدوات واستراتيجيات بناء القدرات؛
  • Le personnel affecté aux programmes de santé et de nutrition de l'UNICEF dans les bureaux de pays devra accroître ses compétences et connaissances en matière de sensibilisation, de technique, de gestion et de mise en place de réseaux.
    وسيحتاج موظفو برامج اليونيسيف المعنية بالصحة والتغذية العاملون في المكاتب القطرية إلى توسيع نطاق مهاراتهم في مجالات الدعوة والتكنولوجيا والإدارة والقدرة على الربط الشبكي.
  • d) Effectuer des visites dans les pays pour acquérir une connaissance approfondie de leur situation et de leurs pratiques, formuler à leur intention des observations constructives et faire rapport à la Commission ou à l'Assemblée générale.
    (د) الاضطلاع بزيارات قطرية للتوصل إلى فهم معمق لسياقات وممارسات محددة وتقديم تغذية مرتدة بمعلومات بناءة للقطر المعني ورفع تقرير إلى اللجنة أو الجمعية العامة.
  • Les partenaires de l'Initiative veilleront à ce que l'accent soit bien mis sur l'évaluation et l'analyse des difficultés rencontrées par les pays sur la voie des objectifs du Millénaire pour le développement et sur l'orientation des stratégies sur ces difficultés, ainsi que sur les objectifs et les indicateurs relatifs à la faim et à la dénutrition, dans les bilans communs de pays, les opérations nationales d'analyse et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement qui répondent aux priorités nationales grâce à la coopération stratégique du système des Nations Unies.
    سوف يستهدف شركاء المبادرة ضمان إيـلاء الاهتمام الواجب لعمليات التقيـيم والتحليل والتركيز الاستراتيجي على التحديات الوطنية من أجل تحقيق الغايات الإنمائية للألفية فضلا عن الأهداف والمؤشرات المتصلة بالجـوع ونقص التغذية في التقييمات القطرية المشتركة وممارسات التحليل الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي بما يستجيب للأولويات الوطنيـة من خلال التعاون الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.
  • Alors que le système d'appui à la qualité et de contrôle de la qualité au niveau du Siège s'est traduit par la diffusion de certaines « pratiques optimales » à suivre pour l'établissement des bilans communs de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ce travail a trop souvent été victime d'un manque de réaction des bureaux régionaux sur la qualité, telle qu'elle est perçue, de ces deux instruments dans leur forme définitive.
    وفي حين أن نظام دعم وضمان النوعية بالمستوى الموجود في المقر أفضى إلى وضع بعض المذكرات عن ”الممارسات المثلى“ بشأن التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإنه كثيرا ما اصطدم ذلك العمل بقلة التغذية المرتدة من المكاتب القطرية بشأن تقييم نوعية تلك التقييمات والأطر النهائية.